7.2.09

Únete al Staff

¡Recuerda, envia un correo a koizorafansub@hotmail.com..con las PRUEBAS de abajo adjuntada ;)!

Es importante tener el entusiasmo y disposición para trabajar en los Mangas. No presionamos con la entrega de los Capítulos, sólo pedimos que sean constantes (Por lo menos 1 ó 2 capítulos por mes).

Por favor, una vez que ya seas miembro de KF, no desaparezcas sin decir nada. Si no puedes continuar por motivos de estudio u otros, simplemente avísanos; te entenderemos :D


.:Traductor@s y/o corrector@s:. -Traductor/a: Debes poseer un conocimiento básico-medio del inglés. Se debe entregar la traducción del manga el Jueves o a más tardar el Viernes; para así dar tiempo a la corrección y edición. (Claro, hay excepciones). Para formar parte del Staff, debes pasar por una pequeña prueba, consistente en traducir estas 2 imágenes.
-Corrector/a: Conocimientos altos de inglés y del español. Se debe tener buena ortografía, gramática y cierto instinto literario para saber reformular y rehacer frases conforme queden mejor. Ésta son dos pruebas, la primera consiste en traducir estas 2 imágenes.
Imagen 00 Prueba Imagen 01 Prueba


.:Editor@s:.


-Encargadas de limpiar los scans (del inglés/portugués/japonés) reemplazando los textos al español. La fecha de entrega del Capítulo, es el Sábado o mismo Domingo. Para formar parte del Staff, debes pasar por una pequeña prueba consistente en editar 2 imágenes, reemplazar los diálogos en inglés al español. También aceptamos Cleaners, estos, solo limpian el manga
. Y además tenemos tutoriales para las personas que quieran aprender (Y claro, trabajar en KZ ;D)

Imagen 00 Prueba (Reemplazar por este texto)


-¡Dije que me enfadaría muchísimo!
-¡Por favor, deme uno crudo!
-¡Bienvenido!
-Oh, ¿está bien tu novio escuchando esto?
-¡Oh, a propósito!
-La representante de clase que mencionó antes,
-¿estaba hablando de Nagahama Miwako?
-Sí...
-Probablemente.
-Nagahama era... esa chica, ¿verdad?
-La que te llamó durante nuestro viaje escolar...
-Sí...

Imagen 01 Prueba (Reemplazar por este texto)
-Kurosama Kaede-kun.
-A partir de hoy,
va a vivir con nosotros.
-Él
-¿Va a vivir con nosotros?


.:Typesetter o Tipeador:.
Nuestro mas nuevo puesto. Este puesto está pensado para las personas que no saben editar, o no saben algún otro idioma. Su tarea consiste en "Tipear" los textos de los mangas. Me explico, a un typsetter le pasamos las traducciones y los mangas limpios (sin ningún texto) y todo lo que tiene que hacer es rellenar los globos y viñetas con el texto en español ;D Tenemos un tutorial (Photoshop) lo puedes pedir enviandonos un mail. Consiste en esta pequeña prueba.
Prueba.


~~~~
Una vez termines las pruebas, por favor adjúntalas y envíalas a koizorafansub@hotmail.com .No te desamines si no respondemos de inmediato, que a veces nos es imposible, pero lo haremos con mucho gusto. Pasando la prueba, te pediremos los siguientes datos y un ava de 100x100.
Nick, Fecha de cumpleaños, País, Cargo (Editora y/o Traductora)~
Pd: Si eres inexpert@ en ambos casos, pero quieres formar parte... No te preocupes, de a poco te vamos enseñando :D
Sin más, ¡¡Muchas gracias de antemano!!.

41 comentarios:

  1. *¬* me quisiera unir en Typesetter o Tipeador
    ahorita hago la prueba ^^

    ResponderEliminar
  2. A mi me gustaría unirme como cleaner, se utilizar el photoshop, por eso lo digo, si os interesa, escribirme en mi blog:

    http://nocheoscurablog.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  3. Ya os lo he enviado ;)

    ResponderEliminar
  4. Como puedo enviar las pruebas de Traductot?? Diganme porfis el imail..se los agradeceria muchoo..Sayonaraa..esperoo la respuesta XDD

    ResponderEliminar
  5. Hola MisaChan, primero que nada muuchas gracias por querer ser parte del Staff ;) y segundo, aquí te dejo el e-mail--> koizorafansub@hotmail.com
    ¡Besos!
    Amaii

    ResponderEliminar
  6. Hola que tal oye me encantaria poder ser de ayuda quisiera ser parte del staf que apoya en traducciones, nada mas una duda con que programa utilizo para remplazar los textos de ingles a español y como poder ponerme en contacto con ustedes y como saber que mangas podria a}yudarlos para la traduccion, yo tengo muchos mangas en ingles que quiza sean de buena adquisicion para su contribucion y me gustaria poderlos anexar con su autorizacion, son mangas que no facilmente se encuentran en español y me gustaria ayudar a traducirlos, bueno espero una respuesta de ustedes mi mail es yuume.disaire@hotmail.com =D

    ResponderEliminar
  7. Hola me gustaria ayudar siendo cleaner, pero no se a quien decirselo, ¿Tengo que hacer alguna prueba? En todo caso si no puedo ser cleaner puedo ser correctora.

    ResponderEliminar
  8. Holaaa D-iara, claro, hay una pruebita más arriba donde dice .:Editoras:., hay dos pruebitas, por fis hazlas y mándalas a koizorafansub@hotmail.com y luego te responderemos, sí? ^^

    ResponderEliminar
  9. hola me encanta su trabajo gracias por todos su esfuerzo k reaizan para llevar estos maravillosos mangas

    ResponderEliminar
  10. Ya les envié las pruebas de Tipeador.
    Xx

    ResponderEliminar
  11. Hola Albi! ^^

    Qué raro, no nos llegaron tus pruebitas :(, trata de enviarlas otra vez, si? ^^

    ResponderEliminar
  12. Hola ^^ me gustaria que tu fansub colaborara junto con el mio >.< pero como es la primera vez que hago esto no se que se hace jejeje XD
    si te interesa porfa avisame en mi blog http://hikaru-hinamatsuri.blogspot.com/
    ok es todo byebye XD

    ResponderEliminar
  13. wazz up, ya les mande mi propuesta por mail espero poder ser de ayuda saludos :)

    ResponderEliminar
  14. yo quisiera estar como correctora ya que manejo mmuy bien el inglez y el español

    ResponderEliminar
  15. hola amaii
    A mi dejame She's scary: Editora y traductora
    en cuanto termine de igualar orange empiezo con este
    mandame los raw.
    x)

    ResponderEliminar
  16. OkiDoki artemania~~
    Ya te envio un correo ;)
    ¡Muchas gracias~!

    Amaii

    ResponderEliminar
  17. Ya les envié las pruebas de Typesetter o Tipeador.

    ResponderEliminar
  18. Hola me gustaria ayudar, les envie las pruebas a ver que les parece soy novata pero aprendo rapido :) como editora o tipeador

    ResponderEliminar
  19. Hola!!!!....acabo de enviar la prueba de Typesetter o Tipeador
    n_n

    ResponderEliminar
  20. Esto.. me gustaria saber si me aceptaron en el staff, yo les envie la prueba de traductora ^^, y pues... no me llego ningun mensaje de respuesta :p

    ResponderEliminar
  21. Nibia muchas gracias de antemano por querer ser parte del Staff..pero ¿enviaste un correo al hotmail? ¿cuando? no me ha llegado nada de solicitud hoy ><
    Beso!

    ResponderEliminar
  22. Hola, puedo editar, (o hacer de cleaner o tipeador), pero la verdad estyo mas acostumbrada a hacer de editora ._.
    asi que diganme si puedo ayudarles :D

    ResponderEliminar
  23. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  24. hola... quisiera formar parte de la traduccion y los tipper(ya sea en otro manga o cap para ayudar!!) en dado caso me acepten jejeje les envie mis pruebas espero su respuesta :)....

    ResponderEliminar
  25. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  26. Holi <3
    Hice la prueba de Tipeadora y la mandé $:
    Espero respuestas *o*.

    ResponderEliminar
  27. Buenas! estaría interesanda en ser Cleanner (aunque no se si ser tipeadora forma parte de ello) lo digo porque se me da fatal lo intenté cuando una amiga me enseño pero nada no consigo que me salga bien, no es lo mio -_-'. te envie un correo. no se si te habra llegado porque no recibí respuesta. me gustaria trabajar contigo Artemania para los Manhwas de mi autora de manhwas favorita Hwang Mi Ri. bueno ya me dices :).

    ResponderEliminar
  28. Yo quiero traducir y editar puesto q me divierte mucho traducir mas q escribir en ingles XDD estaba traduciendo los mangas q otros fansub no terminan o solo estan en ingles pero bue esta bueno unirme asi me asignan trabajitos yo tardo 1 y 1/2 en hacer un cap jeje >XDDD
    asi que ahora mandoo esoo
    saluditoss

    ResponderEliminar
  29. Hola,
    la prueba 00 de editoras no me abre :/

    ResponderEliminar
  30. Una pregunta, aun necesitan traductoras? Si es asi, con las pruebas tenemos que remplazarlo dentro del manga o punto y aparte se entrega el escrito? Disculpen mi ignorancia jijiji :$

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. siempre necesitamos traductoras !!! puedes entregarlo a email con un documento word, o reemplazando el texto en los globos de dialogos, como eres traductora no necesitas saber photoshop, por eso lo puedes hacer con paint, esperamos que envies tu pruebas
      saludos!!!
      Artemania~

      Eliminar
    2. una duda, yo quiero presentarme a correctora, también tengo que hacer la prueba de traducción, es para saberlo XD gracias ^W^

      aquí te dejo mi email
      azukiinyah@gmail.com

      Eliminar
  31. perdón, por molestar pero envie las pruebas hace como un mes y a un no me han respondido,si no me cojen por favor díganmelo que me tienen en ascuas, gracias por su tiempo

    ResponderEliminar
  32. la segunda prueba de editor no se habre sorry

    kiero unirme... ayudar en algo

    att. Anigret Lacurad....!!!

    bonifaz_fanny@hotmail.com

    ResponderEliminar
  33. cuando suben los manga llevan como 4 meses que no an subido proyectos manga}

    ResponderEliminar
  34. disculpen las molestias pero quiero saber cuando seguiran subiendo los manhwas en las paginas online :/

    ResponderEliminar
  35. holo :B

    He enviado la prueba de traductora! Espero pueda ser de ayuda... :3

    ResponderEliminar
  36. Me gustaría aprender para después unirme al staff como tipeadora y editora.

    ResponderEliminar
  37. Hola, quisiera probar como traductora, pero la primera imagen de la prueba no me abre, no sé si será problema con mi conexión a internet u otra cosa. ¿Podrían verificar por favor? Realmente me gustaría ayudar :3

    ResponderEliminar
  38. Hi!,disculpen peroo cuando abro el link de la imagen 01 de la prueba de editor,no me lleva a un lugar para descargarla...¿Que hago? D:

    ResponderEliminar